Rafael shares with Vinaire the interest in exploring the fundamentals of spirituality, namely the essence of awareness. He has graciously offered his services as the Spanish Translator of KHTK. The first of his translations is published in the previous post.
Rafael studied Chemical Engineering in Mexico´s National University. He has worked for the Mex. Petroleum Institute, and as a Manager of an Ethoxylation plant. Currently, he runs a family business. Rafael has a wife and three beautiful children, the youngest of them (14 years old) took the picture above.
.
Comments
hola querido Rafael =D
Lovely anonymuse ! Hola, hablas español ? Me da mucho gusto encontrarte acá, te mando un abrazo muy fuerte y cariñoso !
Si, hablo español! También me da mucho gusto encontrarte aqui y te doy un abrazo asi como el tuyo, si me permites copiarte la idea =D
Besitos a todos, buen trabajo!
Querido Rafael!!!!
He querido escribir unas letras de cariño y admiración para actualizar tu espacio. Jeje!!
Besos con amor.
Hola María!
Agradezco mucho tu atención,los ejercicios de KHTK me parecen muy valiosos, si los estás haciendo mándanos tus comentarios y con mucho gusto te ayudaremos en cualquier duda que tengas!
Recibe también mi amor y un abrazo muy fuerte 🙂
y yo tambien!
Hola Chris!
Tú también me estás mandando besos con amor?
En ese caso yo también! ja ja ja!!………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………….,
Tu esposa sabe español?…….la mía definitivamente sí lo habla! Espero que ellas entiendan muy bien lo que es el Amor Platónico! Ja,….ja,…….. ajjjjjjjj!!!!
(Con voz de macho muy, muy macho): Un abrazo para tí tambien!!!
Lo de los besos……..mejor no, porque si tienes bigotes me van a dar cosquilas!!! Ja ja ja 🙂
Oh! Quieres amor platonico? Mi error. Estoy tan avergonzada!
Mi esposa mátame! jajaja
I am lost with Spanish here… but thanks to the translator available on Internet… I just wanted to make sure everything is ok, it is not spam.
No te preocupes, solo quise dejar un saludo a Rafael y mi admiración por el interesante trabajo que han hecho. No hablo buen ingles por esa razòn uso mi idioma. Gracias por compartir.
Maria, no estoy preocupado en absoluto ahora. Yo comprendo a través del Traductor en Internet. Voy a traducir esto en español ahora. Esto es divertido. 🙂
Chris es un gusto que te hayas unido a la causa. Jeje!! Un saludo con respeto. :-}
Hey! Estoy recibiendo buena en español ahora. Puedo utilizar el traductor de Internet para traducir este blog al español. 🙂
[Hey! I am getting good in Spanish now. I may use the Internet translator to translate this blog into Spanish.] 🙂
.
Vas muy bien Vin, estoy seguro de que en muy poco tiempo vas a aprender español, ahora sí nos vamos a poder entender! Ja, ja, ja! 🙂
[You very well Vin, I am sure that in a very short time you will learn Spanish, now yes we’re going to be able to understand! Ja, ja, ja!]
.
Filters are always mechanical, Vin, 🙂 The correct translation is:
You are doing very well Vin, I am sure that in a very short time you will learn Spanish, and then, at last, we´re going to be able to understand each other ! Ha, ha, ha!!!! 🙂
Hey! Don’t bash the translator. It was close. I understood what you meant.
🙂
Gracias a Dios Rafael que su Ingles es impecable! Estos conceptos que nos hablan sobre ya imposible. Otro idioma? Olvidate de eso!
.
Rafael thanks to God that his English is impeccable! These concepts that we talk about now impossible. Another language? Forget about that!
¡ Oh! Ya puedo leer y escribir a español con fluidez, vea! (con un poco de ayuda). No es hacer trampas. Esto es tecnología. ¡Je je!
[Oh! I can already read and write Spanish fluently, see! (with a little bit of help). This is not cheating. This is technology. Ha, ha!]
.
Lo siento, Vin, pero eso sería estar mirando a través de un filtro!!!!
Deberás aprender el español usando KHTK !!!!!!! 🙂
.
Sorry, Vin, but that would be be looking through a filter!
You will have to learn how the spanish using KHTK !!!!!!!! 🙂
Ahora bien, me permito tomar un paso a la vez. Estoy satisfecho de no estar mirando estúpidamente en esas palabras en español en la pantalla. 🙂
.
Well, let me take one step at a time. I am happy not to be staring stupidly at those Spanish words on the screen. 🙂
Por supuesto, no puedo sustituir usted como traductor de la traslación mecánica en Internet. La mecánica traductor nunca será capaz de traducir las profundas y sutiles ideas de este blog.
Sé que es frustrante para mantenerte al día de todos los cambios me seguía haciendo. Pero lo que he estado aprendiendo todo junto. No creo que alguna vez se realice con una forma definitiva.
.
Of course, I cannot replace you as a translator by the mechanical translator on Internet. The mechanical translator will never be able to translate the deep and subtle ideas of this blog.
I know it was frustrating for you to keep up with all the changes I kept on making. But I have been learning all along. I don’t think that I were ever be done with a final form.
You got a good one Vin when you found Rafael. I know that I feel very fortunate to be playing ball with him.
Yes. I know.
I am always lucky in these matters.
.
Si Vinny, conseguir ocupados aprendiendo espanol! Viva KHTK! jaja
.
If Vinny, get busy learning spanish! KHTK Alive! Haha
Estoy comenzando a trabajar desde el lunes. Que, PhD, y aprender el español será demasiado.
.
I am starting work from Monday. That, PhD, and learning Spanish will be too much.
Now whatcha going to do?
I’ll have to stop spending too much time at Starbucks. 😦
.
(yo tambien Vin)
.
(I also Vin)
.
or one of the Hindis?
हैलो, आप कैसे हैं?
.
hehe. हाँ, ऐसा.
LOL! Good show.
How about some Sanskrit here:
SANSKRIT SCRIPT
Hehe.