Rafael Saavedra

Our Spanish Translator

Rafael shares with Vinaire the interest in exploring  the fundamentals of spirituality, namely the essence of awareness. He has graciously offered his services as the Spanish Translator of KHTK. The first of his translations is published in the previous post.

Rafael studied Chemical Engineering in Mexico´s National University. He has worked for the Mex. Petroleum Institute, and as a Manager of an Ethoxylation plant. Currently, he runs a family business. Rafael has a wife and three beautiful children, the youngest of them (14 years old) took the picture above.

.

Both comments and trackbacks are currently closed.

Comments

  • anonymuse  On August 2, 2010 at 9:46 PM

    hola querido Rafael =D

    Like

  • Rafael  On August 4, 2010 at 8:48 AM

    Lovely anonymuse ! Hola, hablas español ? Me da mucho gusto encontrarte acá, te mando un abrazo muy fuerte y cariñoso !

    Like

  • anonymuse  On August 6, 2010 at 5:46 AM

    Si, hablo español! También me da mucho gusto encontrarte aqui y te doy un abrazo asi como el tuyo, si me permites copiarte la idea =D
    Besitos a todos, buen trabajo!

    Like

  • Maria  On November 13, 2012 at 7:38 PM

    Querido Rafael!!!!
    He querido escribir unas letras de cariño y admiración para actualizar tu espacio. Jeje!!
    Besos con amor.

    Like

    • Rafael  On November 15, 2012 at 11:04 AM

      Hola María!
      Agradezco mucho tu atención,los ejercicios de KHTK me parecen muy valiosos, si los estás haciendo mándanos tus comentarios y con mucho gusto te ayudaremos en cualquier duda que tengas!
      Recibe también mi amor y un abrazo muy fuerte 🙂

      Like

  • Chris Thompson  On November 13, 2012 at 8:08 PM

    y yo tambien!

    Like

    • Rafael  On November 15, 2012 at 11:26 AM

      Hola Chris!

      Tú también me estás mandando besos con amor?
      En ese caso yo también! ja ja ja!!………………………………………………………..
      ……………………………………………………………………………………………………….,
      Tu esposa sabe español?…….la mía definitivamente sí lo habla! Espero que ellas entiendan muy bien lo que es el Amor Platónico! Ja,….ja,…….. ajjjjjjjj!!!!

      (Con voz de macho muy, muy macho): Un abrazo para tí tambien!!!

      Lo de los besos……..mejor no, porque si tienes bigotes me van a dar cosquilas!!! Ja ja ja 🙂

      Like

      • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 4:41 PM

        Oh! Quieres amor platonico? Mi error. Estoy tan avergonzada!

        Mi esposa mátame! jajaja

        Like

  • vinaire  On November 13, 2012 at 9:32 PM

    I am lost with Spanish here… but thanks to the translator available on Internet… I just wanted to make sure everything is ok, it is not spam.

    Like

  • Maria  On November 14, 2012 at 12:15 AM

    No te preocupes, solo quise dejar un saludo a Rafael y mi admiración por el interesante trabajo que han hecho. No hablo buen ingles por esa razòn uso mi idioma. Gracias por compartir.

    Like

    • vinaire  On November 14, 2012 at 5:41 AM

      Maria, no estoy preocupado en absoluto ahora. Yo comprendo a través del Traductor en Internet. Voy a traducir esto en español ahora. Esto es divertido. 🙂

      Like

  • Maria  On November 14, 2012 at 12:32 AM

    Chris es un gusto que te hayas unido a la causa. Jeje!! Un saludo con respeto. :-}

    Like

  • vinaire  On November 15, 2012 at 11:13 AM

    Hey! Estoy recibiendo buena en español ahora. Puedo utilizar el traductor de Internet para traducir este blog al español. 🙂

    [Hey! I am getting good in Spanish now. I may use the Internet translator to translate this blog into Spanish.] 🙂

    .

    Like

    • Rafael  On November 15, 2012 at 11:34 AM

      Vas muy bien Vin, estoy seguro de que en muy poco tiempo vas a aprender español, ahora sí nos vamos a poder entender! Ja, ja, ja! 🙂

      [You very well Vin, I am sure that in a very short time you will learn Spanish, now yes we’re going to be able to understand! Ja, ja, ja!]

      .

      Like

      • Rafael  On November 15, 2012 at 12:58 PM

        Filters are always mechanical, Vin, 🙂 The correct translation is:

        You are doing very well Vin, I am sure that in a very short time you will learn Spanish, and then, at last, we´re going to be able to understand each other ! Ha, ha, ha!!!! 🙂

        Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 1:16 PM

          Hey! Don’t bash the translator. It was close. I understood what you meant.

          🙂

          Like

        • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 4:56 PM

          Gracias a Dios Rafael que su Ingles es impecable! Estos conceptos que nos hablan sobre ya imposible. Otro idioma? Olvidate de eso!
          .
          Rafael thanks to God that his English is impeccable! These concepts that we talk about now impossible. Another language? Forget about that!

          Like

    • vinaire  On November 15, 2012 at 11:58 AM

      ¡ Oh! Ya puedo leer y escribir a español con fluidez, vea! (con un poco de ayuda). No es hacer trampas. Esto es tecnología. ¡Je je!

      [Oh! I can already read and write Spanish fluently, see! (with a little bit of help). This is not cheating. This is technology. Ha, ha!]

      .

      Like

      • Rafael  On November 15, 2012 at 12:51 PM

        Lo siento, Vin, pero eso sería estar mirando a través de un filtro!!!!
        Deberás aprender el español usando KHTK !!!!!!! 🙂
        .
        Sorry, Vin, but that would be be looking through a filter!
        You will have to learn how the spanish using KHTK !!!!!!!!
        🙂

        Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 1:25 PM

          Ahora bien, me permito tomar un paso a la vez. Estoy satisfecho de no estar mirando estúpidamente en esas palabras en español en la pantalla. 🙂
          .
          Well, let me take one step at a time. I am happy not to be staring stupidly at those Spanish words on the screen. 🙂

          Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 1:31 PM

          Por supuesto, no puedo sustituir usted como traductor de la traslación mecánica en Internet. La mecánica traductor nunca será capaz de traducir las profundas y sutiles ideas de este blog.

          Sé que es frustrante para mantenerte al día de todos los cambios me seguía haciendo. Pero lo que he estado aprendiendo todo junto. No creo que alguna vez se realice con una forma definitiva.

          .

          Of course, I cannot replace you as a translator by the mechanical translator on Internet. The mechanical translator will never be able to translate the deep and subtle ideas of this blog.

          I know it was frustrating for you to keep up with all the changes I kept on making. But I have been learning all along. I don’t think that I were ever be done with a final form.

          Like

        • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 5:03 PM

          You got a good one Vin when you found Rafael. I know that I feel very fortunate to be playing ball with him.

          Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 5:13 PM

          Yes. I know.

          I am always lucky in these matters.

          .

          Like

        • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 4:51 PM

          Si Vinny, conseguir ocupados aprendiendo espanol! Viva KHTK! jaja
          .
          If Vinny, get busy learning spanish! KHTK Alive! Haha

          Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 4:59 PM

          Estoy comenzando a trabajar desde el lunes. Que, PhD, y aprender el español será demasiado.
          .
          I am starting work from Monday. That, PhD, and learning Spanish will be too much.

          Like

        • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 5:12 PM

          Now whatcha going to do?

          Like

        • vinaire  On November 15, 2012 at 6:45 PM

          I’ll have to stop spending too much time at Starbucks. 😦

          .

          Like

      • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 4:42 PM

        (yo tambien Vin)

        .

        (I also Vin)

        .

        Like

    • Chris Thompson  On November 15, 2012 at 5:10 PM

      or one of the Hindis?

      Like

%d bloggers like this: