Category Archives: Religion

TAOISM: Creative Quietude

Reference: Taoism

[NOTE: In color are Vinaire’s comments.]

Taoism’s approach is the opposite of Confucianism—to get the foundations of the self in tune with Tao and let behavior flow spontaneously. Action follows being; new action will follow new being, wiser being, stronger being.

The object of Philosophical Taoism is to align one’s daily life to the Tao, to ride its boundless tide and delight in its flow. The basic way to do this, we earlier noted, is to perfect a life of wu wei. We have seen that wu wei should not be translated as do-nothingness or inaction, for those words suggest a vacant attitude of idleness or abstention. Better renderings are pure effectiveness and creative quietude. 

Wu Wei is a life of pure effectiveness and creative quietude. This is accomplished by aligning  one’s daily life to the Tao.

Creative quietude combines within a single individual two seemingly incompatible conditions—supreme activity and supreme relaxation. These seeming incompatibles can coexist because human beings are not self-enclosed entities. They ride an unbounded sea of Tao that sustains them, as we would say, through their subliminal minds. One way to create is through following the calculated directives of the conscious mind. The results of this mode of action, however, are seldom impressive; they tend to smack more of sorting and arranging than of inspiration. Genuine creation, as every artist knows, comes when the more abundant resources of the subliminal self are somehow tapped. But for this to happen a certain dissociation from the surface self is needed. The conscious mind must relax, stop standing in its own light, let go. Only so is it possible to break through the law of reversed effort in which the more we try the more our efforts boomerang. 

Creative quietude combines within a single individual two seemingly incompatible conditions—supreme activity and supreme relaxation. For this to happen a certain dissociation from the surface self is needed. The conscious mind must relax, stop standing in its own light, let go.

Wu wei is the supreme action, the precious suppleness, simplicity, and freedom that flows from us, or rather through us, when our private egos and conscious efforts yield to a power not their own. In a way it is virtue approached from a direction diametrically opposite to that of Confucius. Confucius turned every effort to building a pattern of ideal responses that might be consciously imitated. Taoism’s approach is the opposite—to get the foundations of the self in tune with Tao and let behavior flow spontaneously. Action follows being; new action will follow new being, wiser being, stronger being. The Tao Te Ching puts this point without wasting a word. “The way to do,” it says, “is to be.” 

Taoism’s approach is the opposite of Confucianism—to get the foundations of the self in tune with Tao and let behavior flow spontaneously. The Tao Te Ching puts this point without wasting a word. “The way to do,” it says, “is to be.” 

How are we to describe the action that flows from a life that is grounded directly in Tao? Nurtured by a force that is infinitely subtle, infinitely intricate, it is a consummate gracefulness born from an abundant vitality that has no need for abruptness or violence. One simply lets the Tao flow in and flow out again until all life becomes a dance in which there is neither feverishness nor imbalance. Wu wei is life lived above tension:

Keep stretching a bow
You repent of the pull,
A whetted saw
Grows thin and dull. (ch. 9)

One simply lets the Tao flow in and flow out again until all life becomes a dance in which there is neither feverishness nor imbalance.

Far from inaction, however, it is the embodiment of suppleness, simplicity, and freedom—a kind of pure effectiveness in which no motion is wasted on bickering or outward show.

One may move so well that a foot-print never shows,
Speak so well that the tongue never slips,
Reckon so well that no counter is needed. (ch. 27)

Far from inaction, however, it is the embodiment of suppleness, simplicity, and freedom.

Effectiveness of this order obviously requires an extraordinary skill, a point conveyed in the Taoist story of the fisherman who was able to land enormous fish with a thread because it was so delicately made that it had no weakest point at which to break. But Taoist skill is seldom noticed, for viewed externally wu wei—never forcing, never under strain—seems quite effortless. The secret here lies in the way it seeks out the empty spaces in life and nature and moves through these. Chuang Tzu, the greatest popularizer of Philosophical Taoism, makes this point with his story of Prince Wen Hui’s cook whose cleaver seemed never to lose its edge. When he cut up an ox, out went a hand, down went a shoulder. He planted a foot, he pressed with a knee, and the ox fell apart with a whisper. The bright cleaver murmured like a gentle wind. Rhythm! Timing! Like a sacred dance. Like “The Mulberry Grove,” like ancient harmonies! Pressed for his secret, the cook replied: “There are spaces in the joints; the blade is thin and keen. When this thinness finds that space, there is all the room you need! It goes like a breeze! Hence I have this cleaver nineteen years as if newly sharpened!

Taoist skill is seldom noticed, for viewed externally wu wei—never forcing, never under strain—seems quite effortless. 

The natural phenomenon that the Taoists saw as bearing the closest resemblance to Tao was water. They were struck by the way it would support objects and carry them effortlessly on its tide. The Chinese characters for swimmer, deciphered, mean literally “one who knows the nature of water.” Similarly, one who understands the basic life force knows that it will sustain one if one stops thrashing and flailing and trusts oneself to its support.

Do you have the patience to wait
till your mud settles and the water is clear?
Can you remain unmoving
till the right action arises by itself? (ch. 15)

One who understands the basic life force knows that it will sustain one if one stops thrashing and flailing and trusts oneself to its support.

Water, then, was the closest parallel to the Tao in the natural world. But it was also the prototype of wu wei. They noticed the way water adapts itself to its surroundings and seeks out the lowest places. So too,

The supreme good is like water,
which nourishes all things without trying to.
It is content with the low places that people disdain.
Thus it is like the Tao. (ch. 8)

Water, then, was the closest parallel to the Tao in the natural world. 

Yet despite its accommodation, water holds a power unknown to hard and brittle things. In a stream it follows the stones’ sharp edges, only to turn them into pebbles, rounded to conform to its streamlined flow. It works its way past frontiers and under dividing walls. Its gentle current melts rocks and carries away the proud hills we call eternal.

Nothing in the world
is as soft and yielding as water.
Yet for dissolving the hard and inflexible,
nothing can surpass it.
The soft overcomes the hard;
the gentle overcomes the rigid.
Everyone knows this is true,
but few can put it into practice. (ch. 78)

Water’s gentle current melts rocks and carries away the proud hills we call eternal.

Infinitely supple, yet incomparably strong—these virtues of water are precisely those of wu wei as well. The person who embodies this condition, says the Tao Te Ching, “works without working.” Such a one acts without strain, persuades without argument, is eloquent without flourish, and achieves results without violence, coercion, or pressure. Though the agent may be scarcely noticed, his or her influence is in fact decisive.

A leader is best
When people barely know that he exists.
Of a good leader, who talks little,
When his work is done, his aim fulfilled,
They will say, “We did this ourselves.” (ch. 17)

The person who embodies these virtues of water works without working. Such a one acts without strain, persuades without argument, is eloquent without flourish, and achieves results without violence, coercion, or pressure.

A final characteristic of water that makes it an appropriate analogue to wu wei is the clarity it attains through being still. “Muddy water let stand,” says the Tao Te Ching, “will clear.” If you want to study the stars after being in a brightly lit room, you must wait twenty minutes for your eyes to dilate for their new assignment. There must be similar periods of waiting if the focal length of the mind is to readjust, withdrawing from the world’s glare to the internal recesses of the soul.

The five colors can blind,
The five tones deafen,
The five tastes cloy.
The race, the hunt, can drive men mad
And their booty leave them no peace.
Therefore a sensible man
Prefers the inner to the outer eye. (ch. 12)

Clarity can come to the inner eye, however, only insofar as life attains a quiet that equals that of a deep and silent pool.

Muddy water attains through being still. There must be similar periods of waiting if the focal length of the mind is to readjust, withdrawing from the world’s glare to the internal recesses of the soul.

.

TAOISM: The Mingling of the Powers

Reference: Taoism

[NOTE: In color are Vinaire’s comments.]

A life has substance to the degree that it incorporates the profundity of mysticism (Taoist yoga), the direct wisdom of gnosis (Philosophical Taoism), and the productive power of magic (Religious Taoism).

Philosophical Taoism, vitalizing programs for increasing one’s individual ch’i, and the Taoist church: the three branches of Taoism, which at first seemed to have little in common, now show their family resemblances. All have the same concern—how to maximize the Tao’s animating te—and the specifics of their concerns fall on a continuum. The continuum begins with interest in how life’s normal allotment of ch’i can be deployed to best effect (Philosophical Taoism). From there it moves on to ask if that normal quotient can be increased (Taoist vitalizing programs). Finally, it asks if cosmic energies can be gathered, as if by a burning glass, to be deployed vicariously for the welfare of people who need help (popular or Religious Taoism). 

Philosophical Taoism, vitalizing programs for increasing one’s individual ch’i, and the Taoist church: the three branches of Taoism, all have the same concern—how to maximize the Tao’s animating te.

The danger in this arrangement is that in the interest of clarity the lines between the three divisions have been drawn too sharply. No solid walls separate them; the three are better regarded as currents in a common river. Throughout history each has interacted with the other two, right down to Taoism in Hong Kong and Taiwan today. John Blofeld, who lived in China for the twenty years preceding the Communist revolution, reported that he had never met a Taoist who was not involved to some degree with all three schools. 

No solid walls separate the three divisions of Taoism; the three are better regarded as currents in a common river.

We can summarize. To be something, to know something, and to be capable of something is to rise above the superficial. A life has substance to the degree that it incorporates the profundity of mysticism (Taoist yoga), the direct wisdom of gnosis (Philosophical Taoism), and the productive power of magic (Religious Taoism). Where these three things come together there is a “school,” and in China the school this chapter describes is Taoism. 

It is now time to return to Philosophical Taoism and give it its due hearing.

A life has substance to the degree that it incorporates the profundity of mysticism (Taoist yoga), the direct wisdom of gnosis (Philosophical Taoism), and the productive power of magic (Religious Taoism).

.

TAOISM: Vicarious Power: Religious Taoism

Reference: Taoism

[NOTE: In color are Vinaire’s comments.]

The Taoist priesthood made cosmic life-power available for ordinary villagers. Much of it looks like crude superstition; but we must remember that we have little idea what energy is, how it proceeds, or the means by which it can be augmented. 

Philosophical Taoism sought to manage life’s normal quotient of the Tao efficiently, and energizing Taoism sought to boost its base supply, but something was lacking. Reflection and health programs take time, and the average Chinese lacked that commodity. Yet they too needed help; there were epidemics to be checked, marauding ghosts to be reckoned with, and rains to be induced or stopped as occasions demanded. Taoists responded to such problems. The measures they devised paralleled many of the doings of free-lance soothsayers, psychics, shamans, and faith healers who came by their powers naturally and constituted the unchanging landscape of Chinese folk religion. Religious Taoism institutionalized such activities. Influenced by Buddhism, which entered China around the time of Christ, the Taoist church—in Chinese the Tao Chiao, “Church Taoism” or “Taoist Teachings”—took shape in the second century A.D. It was anchored in a pantheon whose three originating deities included Lao Tzu. From these divinities sacred texts derived, which (by virtue of their divinely revealed origin) were accepted as true without reservation. The line of “papal” succession in the Taoist church continues down to the present in Taiwan. 

Religious Taoism institutionalized activities, such as, the doings of free-lance soothsayers, psychics, shamans, and faith healers who came by their powers naturally and constituted the unchanging landscape of Chinese folk religion. 

Popular, Religious Taoism is a murky affair. Much of it looks—from the outside, we must always keep in mind—like crude superstition; but we must remember that we have little idea what energy is, how it proceeds, or the means by which (and extent to which) it can be augmented. We do know that faith healing can import or release energies, as does faith itself, including faith in oneself. Placebos likewise have effects. When we add to these the energies that magnetic personalities, rabble-rousers, and even pep rallies can generate, to say nothing of mysterious reserves that hypnotists tap into, concerning which we haven’t an explanatory clue—if all this is borne in mind, it may temper our superciliousness and allow us to give religious Taoism a fair hearing. In any case its intent is clear. “The Taoist priesthood made cosmic life-power available for ordinary villagers.”

The Taoist priesthood made cosmic life-power available for ordinary villagers. Much of it looks like crude superstition; but we must remember that we have little idea what energy is, how it proceeds, or the means by which it can be augmented. 

The texts of this school are crammed with descriptions of rituals that, if exactly performed, have magical effects, and the word magic here holds the key to sacerdotal, specifically religious, Taoism. The word must be freed, however, from the conventional meaning that has encrusted it. In its modern meaning, magic is trickery; it refers to performers who deceive audiences in ways that create the illusion that preternatural powers are at work. Traditionally, by contrast, magic was highly regarded. Jacob Boehme went so far as to assert that “magic is the best theology, for in it true faith is grounded. He is a fool that reviles it, for he knows it not and is more a juggler than a theologian of understanding.” Traditionally, magic was understood as the means by which higher, occult powers are tapped for use in the visible world. Proceeding on the assumption that higher powers exist—the subtle rules the dense; energy rules matter, consciousness rules energy, and superconsciousness rules consciousness—magic made these powers available. When a hypnotist tells a subject that when his shoulder is touched his body will become rigid, and that happens—assistants can then place the subject’s feet on one chair and his head on another without his body slumping—we come close to magic in the traditional sense, for the hypnotist calls into play powers that are not only astonishing but mysterious. Still, hypnotism falls short of magic in that the hypnotist is neither in an exceptional state of consciousness nor belongs to a sacerdotal order that is believed to be divinely empowered. For a genuine instance of magic in its traditional sense, we must turn to something like Peter’s healing of Aeneas as reported in Acts 9:32–34.

Now as Peter went here and there among all the believers, he came down also to the saints living in Lydia. There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, for he was paralyzed. Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed!” And immediately he got up.

The texts of this school are crammed with descriptions of rituals that, if exactly performed, have magical effects, and the word magic here holds the key to sacerdotal, specifically religious, Taoism.

Note that this was not a miracle. It would have been a miracle if Christ had empowered the paralytic Aeneas to climb out of bed without Peter’s help, effecting thereby an instance of what clinicians refer to as spontaneous remission. As it was, Peter had a role in the cure, a necessary role we may assume, and we are confronted with magic; sacred magic, as it happens, for if a demon had been invoked for malevolent purposes, sorcery would have been at work. 

Magic, simply means, that a “supernatural” phenomenon occurs, but the process by which it occurs (and the underlying principle) is not known.

It was under the rubric of magic as thus traditionally conceived that the Taoist church—dividing the territory with freelance wizards, exorcists, and shamans—devised ways to harness higher powers for humane ends.

Thus, the Taoist church devised ways to harness higher powers for humane ends.

.

TAOISM: Augmented Power: Taoist Hygiene and Yoga

Reference: Taoism

[NOTE: In color are Vinaire’s comments.]

Selflessness, cleanliness, and emotional calm are the preliminaries to arriving at full self-knowledge, but they must be climaxed by deep meditation. The result will be a condition of alert waiting known as “sitting with a blank mind.”

Taoist “adepts”—as we shall call the practitioners of this second kind of Taoism because all were engaged in training programs of some sort, many of them demanding—were not willing to settle for the philosophers’ goal of managing their allotments of the Tao efficiently. They wanted to go beyond conserving to increasing the quota of the Tao they had to work with. In accounting terms we can say that if Philosophical Taoists worked at increasing net profits by cutting costs (reducing needless energy expenditures), Taoist adepts wanted to increase gross income. 

Taoist “adepts” want to go beyond conserving to increasing the quota of the Tao they have to work with. 

The word ch’i cries out to be recognized as the rightful entry to this second school, for though it literally means breath, it actually means vital energy. The Taoists used it to refer to the power of the Tao that they experienced coursing through them—or not coursing because it was blocked—and their main object was to further its flow. Ch’i fascinated these Taoists. Blake registered their feelings precisely when he exclaimed, “Energy is delight,” for energy is the life force and the Taoists loved life. To be alive is good; to be more alive is better; to be always alive is best, hence the Taoist immortality cults. 

The word ch’i though it literally means breath, it actually means vital energy. The Taoists use it to refer to the power of the Tao that they experience coursing through them.

To accomplish their end of maximizing ch’i, these Taoists worked with three things: matter, movement, and their minds. Respecting matter, they tried eating things—virtually everything, it would seem—to see if ch’i could be augmented nutritionally. In the course of this experimentation, they developed a remarkable pharmacopia of medicinal herbs, but in a way this was incidental. What they really wanted was not cure but increase—increase and extension of the life force, the ultimate guarantor of which would be the much-sought elixir of life that would insure physical immortality. Sexual experiments were also performed. In one such experiment men hypothesized that if they retained their semen during intercourse by pressing the ball of the thumb against the base of the penis at the moment of ejaculation, thereby diverting the semen into their own bodies, they would absorb the yin of their female partners without dissipating their own yang energy. Breathing exercises were also developed. Working with air, the subtlest form of matter, they sought to draw ch’i from the atmosphere. 

To accomplish their end of maximizing ch’i, these Taoists worked with three things: matter, movement, and their minds. Respecting matter, they tried eating things to see if ch’i could be augmented nutritionally.

These efforts to extract ch’i from matter in its solid, liquid, and gaseous forms were supplemented by programs of bodily movement such as t’ai chi chuan, which gathers calisthenics, dance, meditation, yin/yang philosophy, and martial art into a synthesis that in this case was designed to draw ch’i from the cosmos and dislodge blocks to its internal flow. This last was the object of acupuncture as well.

These efforts to extract ch’i were supplemented by programs of bodily movement such as t’ai chi chuan.

Finally, turning to the mind itself, contemplatives, many of them hermits, developed Taoist meditation. This practice involved shutting out distractions and emptying the mind to the point where the power of the Tao might bypass bodily filters and enter the self directly. 

This third way of increasing ch’i is more abstract than the others, so more needs to be said about it. For the reader who has read this book’s chapter on Hinduism, the quickest gateway to meditational Taoism is to recollect what was said there about raja yoga, the way to God through psychophysical exercises. Whether or not China borrowed from India on this score, the physical postures and concentration techniques of Taoist meditation are so reminiscent of raja yoga that sinologists import the Sanskrit term and call it Taoist yoga. Still, the Chinese gave their yoga a distinctive twist. Their ubiquitous social concern led them to press the possibility that the ch’i that yogis accumulated through meditation could be transmitted psychically to the community to enhance its vitality and harmonize its affairs. Side by side with the Confucianists, who were working on the socializing te of moral example and ritualized etiquette, Taoist yogis sought to harness the Tao directly, drawing it first into their own heart-minds and then beaming it to others. Yogis who managed this feat would for the most part be unnoticed, but their life-giving enterprise did more for the community than the works of other benefactors. 

Turning to the mind itself, many of the Taoists developed Taoist meditation, very similar to the raja yoga of Hinduism. Chinese give their yoga a distinctive twist of transmitting the ch’i accumulated through meditation, psychically, to the community to enhance its vitality.

We border on Philosophical Taoism here because animating this yogic Taoism was a dawning fascination in China with the inner as opposed to the outer self. Children do not separate these two sides of their being, and neither did early peoples. Yogic or meditational Taoism arose as the advancing self-consciousness of the Chinese brought subjective experience to full view. Novel, momentous, exciting, this world of the inner self invited exploration. So enthralling did it appear to its early explorers that matter suffered by comparison; it was mere shell and accretion. Still, the inner world housed a problem. Successive deposits of worry and distraction so silted the soul that their deposits had to be removed until “the self as it was meant to be” could surface. Pure consciousness would then appear, and the individual would see not merely “things perceived” but “that by which we perceive.” 

This yogic Taoism was a dawning fascination in China with the inner as opposed to the outer self. Children do not separate these two sides of their being, and neither did early peoples. 

To arrive at this inwardness it was necessary to reverse all self-seeking and cultivate perfect cleanliness of thought and body. Pure spirit can be known only in a life that is “garnished and swept.” Only where all is clean will it reveal itself; therefore “put self aside.” Perturbing emotions must likewise be quelled. Ruffling the surface of the mind, they prevent introspection from seeing past them to the springs of consciousness beneath. (The proximity to Philosophical Taoism is becoming strong.) Desire and revulsion, grief and joy, delight and annoyance—each must subside if the mind is to return to its original purity, for in the end only peace and stillness are good for it. Let anxiety be dispelled and harmony between the mind and its cosmic source will come unsought.

It is close at hand, stands indeed at our very side; yet is intangible, a thing that by reaching for cannot be got. Remote it seems as the furthest limit of the Infinite. Yet it is not far off; every day we use its power. For the Way of the Vital Spirit fills our whole frames, yet man cannot keep track of it. It goes, yet has not departed. It comes, yet is not here. It is muted, makes no note that can be heard, yet of a sudden we find that it is there in the mind. It is dim and dark, showing no outward form, yet in a great stream it flowed into us at our birth.

To arrive at this inwardness it was necessary to reverse all self-seeking and cultivate perfect cleanliness of thought and body. Pure spirit can be known only in a life that is “garnished and swept.” This approach is very similar to Buddhism.

Selflessness, cleanliness, and emotional calm are the preliminaries to arriving at full self-knowledge, but they must be climaxed by deep meditation. “Bide in silence, and the radiance of the spirit shall come in and make its home.” For this to happen all outward impressions must be stilled and the senses withdrawn to a completely interior point of focus. Postures paralleling the Indian asanas were recommended, and the breath must be similarly controlled; it must be as soft and light as that of an infant, or even an embryo in the womb. The result will be a condition of alert waiting known as “sitting with a blank mind.”

Selflessness, cleanliness, and emotional calm are the preliminaries to arriving at full self-knowledge, but they must be climaxed by deep meditation. The result will be a condition of alert waiting known as “sitting with a blank mind.”

And when the realization arrives, what then? With it come truth, joy, and power. The climactic insight of meditational Taoism came with the impact of finality, everything at last having fallen into place. The condition could not be described as merely pleasurable. The direct perception of the source of one’s awareness as “serene and immovable, like a monarch on a throne,” brought joy unlike any hitherto known. The social utility of the condition, however, lay in the extraordinary power it provided over people and things, a power in fact which “could shift Heaven and Earth.” “To the mind that is still, the whole universe surrenders.” We have spoken of India in connection with this psychic power, but St. John of the Cross offers an identical promise: “Without labor you shall subject the peoples, and things shall be subject to you.” Without lifting a finger overtly, a ruler who was adept in “stillness” could order a whole people with his mystical-moral power. A ruler who is desireless himself and has this much psychic power automatically turns his subjects from their unruly desires. He rules without even being known to rule.

The sage relies on actionless activity;
Puts himself in the background; but is always to the fore.
Remains outside; but is always there.
Is it not just because he does not strive for any personal end
That all his personal ends are fulfilled?

The climactic insight of meditational Taoism came with the impact of finality, everything at last having fallen into place. The social utility of the condition, however, lay in the extraordinary power it provided over people and things.

The Taoist yogis recognized that they could not hope for much understanding from the masses, and they made no attempt to publicize their position. When they did write their words tended to be veiled and cryptic, open to one interpretation by initiates and another by the general public. Part of the reason they wrote this way doubtless stemmed from their sensitivity to the lampooning that mysticism attracts from the uncongenial. We find even Chuang Tzu burlesquing their breathing exercises, reporting that these people “expel the used air with great energy and inhale the fresh air. Like bears, they climb trees in order to breathe with greater ease.” Mencius joined in the fun. He likened those who sought psychic shortcuts to social harmony to impatient farmers who tug gently on their crops each night to speed their growth. Despite such satire Taoist yoga had an appreciable core of practitioners. Some sinologists consider it the basic perspective from which the Tao Te Ching was written. If this is true it is a testament to the veiled language of the book, for it is usually read in the philosophical way we shall come to. Before we turn to that way, however, we must introduce the third major branch of Taoism, which is religious.

Taoist Yoga was lampooned by critics. The Taoist yogis recognized that they could not hope for much understanding from the masses, and they made no attempt to publicize their position. 

.

TAOISM: Efficient Power: Philosophical Taoism

Reference: Taoism

[NOTE: In color are Vinaire’s comments.]

To live wisely is to live in a way that conserves life’s vitality by not expending it in useless, draining ways. “Wu wei” is a phrase that translates literally as inaction but in Taoism means pure effectiveness. 

Unlike Religious Taoism, which became a full-fledged church, Philosophical Taoism and the “vitalizing Taoisms,” as we shall clumsily refer to the second group, remain relatively unorganized. Philosophical Taoism is reflective and the vitalizing programs active, but no more than the Transcendentalist movement in New England or contemporary physical fitness programs are they formally institutionalized. They share a second similarity in that both are self-help programs. Teachers are involved, but they are better thought of as coaches who train their students—guiding them in what they should understand, in the case of Philosophical Taoism, and in what they should do in the vitalizing regimens. In decided contrast to Religious Taoists, those in these first two camps work primarily on themselves. 

Philosophical Taoism is reflective and relatively unorganized. Its nature is self-help and people work primarily on themselves. Coaches are involved who guide their students.

The differences between them have to do with their respective stances toward the power of the Tao on which life feeds. To put the difference pointedly, Philosophical Taoists try to conserve their te by expending it efficiently, whereas “vitality” Taoists work to increase its available supply. 

Life feeds on the power of the Tao. Philosophical Taoists try to conserve their te (power) by expending it efficiently.

Because Philosophical Taoism is essentially an attitude toward life, it is the most “exportable” Taoism of the three, the one that has the most to say to the world at large, and as such will receive the longest treatment—not until the second half of this chapter, however. Here we shall only identify it to place it in its logical position before proceeding with its two sister Taoisms. 

Because Philosophical Taoism is essentially an attitude toward life, it is the most “exportable” Taoism of the three, the one that has the most to say to the world at large.

Called School Taoism in China, Philosophical Taoism is associated with the names of Lao Tzu, Chuang Tzu, and the Tao Te Ching. We can connect it with power by remembering that philosophy seeks knowledge and, as Bacon told the world pointedly, “knowledge is power”; to know how to repair a car is to have power over it. Obviously, the Taoists’ eyes were not on machines; it was life that they wanted to repair. Knowledge that empowers life we call wisdom; and to live wisely, the Taoist philosophers argued, is to live in a way that conserves life’s vitality by not expending it in useless, draining ways, the chief of which are friction and conflict. We shall examine Lao Tzu and Chuang Tzu’s prescriptions for avoiding such dissipations in the second half of this chapter, but we can anticipate a single point here. Their recommendations revolve around the concept of wu wei, a phrase that translates literally as inaction but in Taoism means pure effectiveness. Action in the mode of wu wei is action in which friction—in interpersonal relationships, in intrapsychic conflict, and in relation to nature—is reduced to the minimum. 

To live wisely is to live in a way that conserves life’s vitality by not expending it in useless, draining ways. “Wu wei” is a phrase that translates literally as inaction but in Taoism means pure effectiveness. 

We turn now to the vitality cults as our second species of Taoism.

.